# Транслитерация

читать 2 мин.
0 31

Статья рассказывает о том, что в Законе о названии страны главным является пункт о транслитерации ее названия на другие языки мира. Некоторые страны не имеют такого пункта и могут по-разному называться в разных языках. Беларусь заявила о том, что ее самоназвание транслитеруется на другие языки как Belarus, но в России продолжают использовать старое название Белоруссия. Статья задает вопрос, почему Россия не признает новое название Беларуси, если другие страны также меняли свои названия и были признаны мировым сообществом.

Перепост
Прочитать полностью